close


劉震雲《我不是潘金蓮》
  本報訊 (記者王玉梅)2014年“經典中國國際出版工程”終審會5月29日在京舉行,《大國綜合優勢》《我不是潘金蓮》等418個品種、256個項目脫穎而出,公示結束後有望獲得資助。按照要求,這些項目均為外文出版,通過版權貿易或合作出版形式進入國際市場,必須保證在2017年4月前完成工作。評審委員會常務副主任、國家新聞出版廣電總局副局長鄔書林出席終審會並講話,評審委員會副主任、中國編輯學會會長桂曉風主持會議。
  鄔書林充分肯定了“經典中國國際出版工程”實施幾年來取得的成績。他說,作為新聞出版走出去國家級重點工程,“經典中國國際出版工程”已經成為推動中國出版走出去的重要平臺和手段,在進一步加大外向型出版物版權輸出力度方面發揮了十分重要的作用,在國內外產生了一定影響,社會影響力不斷增大。
  就做好2014年“經典中國國際出版工程”工作,鄔書林提出兩點意見。一是“講好中國故事、傳播好中國聲音”,高度重視實施工程的重要意義。中華民族的偉大復興,沒有文化的支撐是不行的,要以推動中華民族偉大復興的高遠立意做好這項評審工作。二是團結一心,形成合力,共同打造工程品牌。他強調,要嚴格標準、優中選優,把更多介紹當代中國的精品圖書介紹給國外讀者;要不斷完善工程評選標準,進一步擴充專家評審庫,認真做好結項工作,努力做好宣傳推廣工作。
  2014年“經典中國國際出版工程”仍分為“中國學術名著系列”和“中國文學名著系列”兩大系列。截至3月31日,共有193家中外出版社申報了963個項目、2521個品種。初評中發現,112家出版社申報的408個項目、1188個品種不符合規定的專業類別和使用方向。經過前期審核、專家組初評和評審委員會終評,確定了88家出版社的418個品種、256個項目入圍。通過評審的項目分別計劃輸往美國、德國、法國等39個國家,共涉及27個語種。
  去年開始,“經典中國國際出版工程”擴大了資助門類和申報主體範圍。在門類上,新增了科技類和少兒文學類,並單列了對外漢語教學;在申報主體上,開始試驗性地直接受理海外出版機構申報,同時實施了作家版獎勵計劃。桂曉風告訴《中國新聞出版報》記者,今年,這些政策更加明確和細化,使申報主體和項目數量、結構發生了重要變化。此次項目申報範圍為歷年最廣,內容較往年更為豐富。為此,評委會聘請了涵蓋編輯出版、版權、對外宣傳等領域的33位專家組成專家組。
  據悉,自2009年第一期項目評審和實施以來,“經典中國國際出版工程”已累計資助2000多種圖書。
  總局出版管理司司長吳尚之、進口管理司司長張福海等與會。
(編輯:SN009)
arrow
arrow
    全站熱搜

    vx89vxdlic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()